Was macht Hollywood, um Fans abzuschrecken? Es verwendet Aliasse, um die Identität der Blockbuster zu verschleiern. Aber es gibt mehrere Gründe, warum Filmtitel vor ihrer Veröffentlichung andere Namen hatten. Manchmal begannen Filme wie „The Switch“ und „The To-Do List“ mit gewagteren Titeln, bevor sie in Produktion gingen. Der Originaltitel hat aber nicht immer einen tieferen Sinn, denn häufig dient er auch nur als Platzhalter, bis sich das Studio etwas Besseres einfallen lässt. Oder hättet ihr euch vorstellen können, „A Couple of Dicks“ im Kino zu sehen? Hier sind 27 Arbeitstitel, die wir unter einem anderen Namen kennen.
1. „The 13th Warrior“
Könnt ihr euch vorstellen, dass „The 13th Warrior“ vorher so hieß? „Eaters of the Dead“. Der Abenteuerfilm entstand nämlich aus dem gleichnamigen Roman mit demselben Titel von Michael Crichton.
2. „50/50“
Der Film „50/50“ basiert auf den persönlichen Erfahrungen Will Reisers und ist eine Mischung aus Humor und Tragödie. Er erzählt, wie hilflos das Umfeld mit einer schweren Krankheit wie Krebs umgeht. Somit wäre der Titel „I’m With Cancer“ gar nicht so abwegig gewesen.
3. „2001: A Space Odyssey“
Der Science-Fiction-Film „2001: A Space Odyssey“ aus dem Jahr 1968 hieß ursprünglich „How the Solar Space Was Won“ und „Journey Beyond the Stars“.
4. „2012“
„2012“ hausierte unter dem Namen „Farewell, Atlantis“, bevor er in den Kinos aufgeführt wurde.
5. „Alien“
„Star Beast“ war der Arbeitstitel für den Science-Fiction-Horrorfilm „Alien“ und hätte durchaus auch als endgültiger Titel Sinn gemacht.
6. American Pie
Dass „American Pie“ einen neuen Titel bekam, war nötig, denn „Teenage Sex Comedy That Can Be Made For Under $10 Million That Your Reader Will Love But The Executive Will Hate“ und „Comfort Food“ sind nicht sehr kreativ gewesen.
7. „American Wedding“
Dem dritten Teil der „American Pie“-Filmreihe, der von Jesse Dylan gedreht wurde, wurde der Titel „American Pie 3: Piece of Pie“ zugeteilt.
8. „Annie Hall“
Gleich vier verschiedene Arbeitstitel bekam „Annie Hall“, indem Woody Allen die Hauptrolle spielt und gleichzeitig Regisseur ist: „Anhedonia“, „It Had to Be Jew“, „Me and My Goy“ und „A Rollercoaster Named Desire“.
9. „The Avengers“
Wer aus dem Team hatte die Idee, „The Avengers“ „Group Hug“ zu nennen?
10. „Zurück in die Zukunft“
„Zurück in die Zukunft“ erzählt die Geschichte des Schülers Marty McFly, der versehentlich in das Jahr 1955 reist und dort die Vergangenheit seiner Eltern verändert. Bevor der Film in die Kinos kam, hieß er „Spaceman from Pluto“.
11. „Zurück in die Zukunft 2“
Der zweite Teil, der 1989 erschien, bekam den Arbeitstitel „Paradox“.
12. „Basic Instinct“
Der Erotikthriller „Basic Instinct“ des niederländischen Regisseurs Paul Verhoeven sorgte mit seinen erotischen Szenen für Aufsehen und machte Sharon Stone weltweit bekannt. Wäre der Film mit dem Titel „Love Hurts“ genauso erfolgreich geworden?
13. „Batman Begins“
Um höchstwahrscheinlich Fans und die Presse abzuschrecken, wurde das Batman-Reboot „Batman Begins“ des Regisseurs Christopher Nolan „Intimidation Game“ genannt.
14: „Big“
„When I Grow Up“ war wahrscheinlich zu lang und es wurde daraus kurz und knapp „Big„.
15: „Blade Runner“
„Do Androids Dream of Electric Sheep“ macht definitiv als Platzhalter-Titel Sinn, denn der Science-Fiction-Film von Ridley Scott basiert auf dem Roman „Träumen Androiden von elektrischen Schafen?“ von Philip K. Dick. Der Roman wurde dann aber ebenfalls unter dem Titel „Blade Runner“ vertrieben.
16: „Boys Don’t Cry“
Mit dem Titel „Take it Like a Man“ wäre der Film sicherlich genauso gut angekommen.
17. „The Breakfast Club“
Zugegeben: „The Breakfast Club“ hört sich einfach viel besser an als „The Lunch Bunch“ – zu unserem Glück.
18. „Bring It On“
Der Teenie-Sportfilm „Bring It On“ aus dem Jahr 2000 mit den Hauptrollen Kirsten Dunst, Gabrielle Union und Eliza Dushku hieß vorerst „Jump!“.
19. „Casablanca“
Der Filmklassiker „Casablanca“ stellt ein Beispiel für den Einsatz Hollywoods gegen das nationalsozialistische Deutschland dar und genießt bis heute große Popularität. Hättet ihr damit gerechnet, dass der Film vorher „Everybody Comes to Rick’s“ hieß?
20. „Child’s Play“
„Batteries Not Included“ war der Arbeitstitel der Neuverfilmung von „Chucky – Die Mörderpuppe“.
21. „A Clockwork Orange“
Die Verfilmung des gleichnamigen Zukunftsromans von Anthony Burgess hieß ursprünglich „Chocolate Orange“. „A Clockwork Orange“ tauchte sogar mehrmals in Top-Ten-Listen internationaler Filme auf.
22. „Cloverfield“
Der Arbeitstitel „Cheese“ für den Film „Cloverfield“ ist ein Paradebeispiel dafür, dass Arbeitstitel oder Codenamen keinen Sinn ergeben müssen.
23. „Crossroads“
„Crossroads – Pakt mit dem Teufel“ ist ein Roadmovie aus dem Jahr 1986 und hieß vorher „What Are Friends For?“.
24. „Cop Out“
Für „Cop Out“ haben sich die Macher etwas ganz Besonderes ausgedacht: „A Couple of Dicks“. Aber in der Komödie geht es nicht um Dicks, sondern um ein Ermittlerduo mit ungewöhnlichen Methoden, aber exzellenten Resultaten. Die beiden Cops Jimmy und Paul sind nicht gerade die Hellsten, weshalb der erste Titel auch eine Anspielung darauf ist.
25. „The Dark Knight“
Warner Bros. hat versucht, mit „Rory’s First Kiss“ ein Alter Ego für seinen Superhelden-Blockbuster „The Dark Knight“ zu erschaffen. Doch die geheime Identität des Films wurde schnell von den Medien entlarvt.
26. „Dead Ringers“
In „Dead Ringers“ geht es um die beiden eineiigen Zwillinge Beverly und Elliot – beide ausgezeichnete Gynäkologen, die sich auch ihre Liebesabenteuer teilen. Der Arbeitstitel lautete „Twins“. Mutmaßlich musste der Titel geändert werden als Arnold Schwarzenegger und Danny DeVito 1988 in der gleichnamigen Komödie für Lacher sorgten.
27. „Dogma“
Aus „Bearclaw“ wurde „Dogma“ – ein Film, in dem sich der Regisseur Kevin Smith mit der Dogmatik der Ein-Gott-Religionen auseinandersetzt.